Dienstag, April 25, 2006

Diskussion: Klassische Haiku

imho: Der klassische Haiku ist an sich 5-7-5 japanische Laute lang. Gerne wurde immer wieder darauf verwiesen, dass man im Deutschen dann einfach auch 5-7-5 Silben nehmen kann.

Gründe, dies zu tun:
- gewisse einheitliche Form

Gründe, dies nicht zu tun:
- Texte mit 5-7-5 Silben sind um 60% länger als 5-7-5 japanische Laute
(Was man schön erkennt, wenn man gut übersetzte Haiku von Basho liest,
die kommen ohne Füllwörter und Einbußen der Einfachheit nie auf 5-7-5
deutsche Silben)
- Eben weil die Texte länger werden sind für 5-7-5 oft Füllworte enthalten,
die das Haiku schon im Stadium des Schreibens vollenden und nicht beim
Lesen.
- Da im japanischen die einzelnen Laute gesprochen und geschrieben einen
Rythmus ergeben machen sie dort Sinn. Im Deutschen haben Silben keinen
einheitlichen Rythmus.

Günther Wohlfahrt zitiert in "Zen und Haiku" einen Author, der meint
(ich glaube, habe die Quelle nicht zur Hand) im englischen wären eher 3-5-3 Silben ideal. In der modernen angelsächsischen Haiku-Welt werden daher auch eher 10-12 Silben für einen Haiku verwendet, frei verteilt.

Die Mainichi Daily News, die einen alljährlichen Haiku-Wettbewerb auschreibt, hatte bis 2004 zwei Kategorien: 5-7-5 und frei. Da 2005 nur noch ein Zehntel der Einsendungen aus 5-7-5ern bestand wurde diese Kategorie aufgelöst. [quelle]

Bitte Diskussion! Besonders unsre "Klassik-Fans", gell Z?

*update*
Was ich vergaß zu erwähnen: Auf japanisch würde ich einen Haiku natürlich auch 5-7-5 schreiben.